Translation of "qui a controllare" in English

Translations:

here to check

How to use "qui a controllare" in sentences:

Io e Eve restiamo qui a controllare che nessuno ci segua.
I'm gonna stay here with eve make sure nobody follows us.
Beh, io volevo ma Bobby doveva venire prima qui a controllare la situazione.
Well, I was going to but Bobby had to come up here and feel it up here first.
Qualcuno deve stare qui a controllare altri stronzi dal cielo.
Somebody"s got to stay here in case anyone else falls out of the sky.
Digli che sono qui a controllare dei curriculum.
Tell him I'm down here doing a background check on somebody.
E per un po non tornerò qui a controllare. Quindi non faccia sciocchezze.
I won't be back to check on you for a while, so don't do anything foolish.
Ok, ho visto sul rapporto che vostra nonna Lou passa di qui a controllare regolarmente
Okay, I noticed in the report that your Grandma Lou checks here regularly.
E il diacono ha pensato bene di mandare qualcuno qui a controllare la situazione.
The deacon thinks that maybe some people should come in here... and take over the situation.
Ti conviene trovare una risposta, perché tornerò qui a controllare te e tua madre.
You best come up with an answer 'cause I'm gonna come back here and check on you and your mama.
Molto bene, io rimarrò qui, a controllare l'ascensore
I'll stay up here, keep an eye on the descendeur.
E se io non fossi stato qui a controllare ogni tua mossa.
And if I wasn't here watching your every move?
Immagino sia stato il tizio che e' stato qui a controllare il tuo computer...
I Guess The Guy Who Was In Here Going Through Your System-
Resto qui a controllare che le mie scimmiette non si arrostiscano.
I'm gonna make sure my little monkeys there don't get toasty.
Juice restera' qui a controllare l'assemblaggio degli AK.
Juice will stick around and watch over the AK assembly.
Questo spiega perche' sei qui a controllare.
Which explains why you were in there checking it.
Kessel mi ha mandato qui a controllare.
Kessel sent me over to check out the place.
Ha un diavolo per capello e si e' fissato con gli scontrini adesso, e quindi... mi sta chiedendo con molta insistenza... anzi, pretende... che io resti qui... a controllare di nuovo tutto quanto e io non riesco a tirarmene fuori.
He's got a bug up his butt about the receipts, anyways. So anyway, he's insisting that I-- He's demanding that I stay and look over his system and I cannot get out of it.
Beh, ho gettato al vento tutta la mattinata per star qui a controllare, e non c'e'.
Well, I blew up my morning to be here and look, she's not.
Tu rimani qui a controllare la famiglia Brady, ok?
Why don't you stay here and look after the Brady Bunch?
Ho detto loro che non e' possibile, non ancora hai figli, ma e' mia responsabilita' venire qui a controllare.
I told them, it's impossible. You don't have kids. It's my responsibility to come by and check.
Non siamo qui a controllare ogni movimento dei partecipanti.
We're not here to surveil the attendees' every move.
Io rimarrò qui a controllare la navetta, casomai serva una rapida via di fuga.
I will stay here and guard the shuttle in case we need a quick escape.
Leroy... tu e Dotto restate qui a controllare.
Leroy, you and Doc keep an eye on things here.
Io sarò qui a controllare che vada tutto bene.
I'll be here to see it gets done right.
Sono bloccato qui a controllare il tutto.
I'm stuck here, keeping an eye on things.
Tu rimani qui a controllare Brian e i ragazzi.
You stay here and keep an eye on Brian and the kids.
Insomma, qualcuno ti ha mandato qui a controllare, no?
Well, someone made you come here and check on me, right?
L'avvocato del colpevole... e' venuto qui a controllare proprio quello.
The perp's lawyer, just in here taking a look at the same thing.
E quando Hess è stato ammazzato... può darsi che da Fargo... abbiano mandato questi due qui a controllare.
So when Hess gets killed, I'm thinking maybe Fargo sends these two boys to figure out what happened.
Quindi hai pensato di fare un favore al tuo amico e venire qui a controllare?
All right, so you figured you'd do your Coast Guard buddy a favor and come out here and check it out?
Sei venuto fin qui a controllare i miei voti?
You come all the way over here to check on my grades? No.
Lo so, lo so, Arial mi ha mandato qui a controllare
I know, I know, Arial sent me down here to investigate.
Non era obbligato a venire qui a controllare tutto.
He didn't have to come over here and check the whole house. No, you watch.
E io non sono con loro perché sono qui a controllare te.
And I'm not with them because I'm here babysitting you.
Elijah può rimanere qui a controllare quello che sta facendo Freya, qualsiasi cosa sia.
Elijah can stay here and oversee whatever it is Freya's doing.
Vieni pure qui a controllare il mio angolino.
Come over here and check out my corner.
Penso che starò qui a controllare l'uscita.
I think I'll stay here and guard the exfil.
E io sarò qui a controllare tutte le attrazioni, i padiglioni, e le invenzioni provenienti da tutto il mondo.
And I'm gonna be here checking out all the attractions and the pavilions and the inventions from all around the world.
I miei uomini resteranno qui a controllare la casa.
We do both. My guys stay and monitor the house.
Eravamo fuori a programmare l'assalto, mentre il tuo uomo doveva essere qui a controllare, il furgone e quelle cazzo di porte!
We were outside planning the assault while your man was supposed to be in here guarding him, the truck, and those fucking doors!
Ma io sono qui a controllare la mia agenda
But I'm down here-- - All right.
Ehi, Audrey. Vieni... vieni qui a controllare.
Hey, Audrey, come--come check this out.
Voi restate qui a controllare Mister Bean, va bene?
You, keep an eye on them. Watch Mr. Bean, all right?
Jim Johnson e Figli non sono venuti qui a controllare con voi?
Jim Johnson and Sons aren't here walking the crops with you?
Ci sono stati presunti avvistamenti lungo tutta Bluff Creek Valley, per cui abbiamo deciso di venire qui a controllare di persona.
There have been reported sightings all over Bluff Creek Valley, so we decided to come and check it out for ourselves.
2.3904249668121s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?